1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074

from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn

2
00:01:25,319 --> 00:01:27,197
Yeah! MAN 2:
Man, that was great.

3
00:01:27,221 --> 00:01:28,598
Great.

4
00:01:28,622 --> 00:01:30,934
All right, good work.
- All right.

5
00:01:30,958 --> 00:01:32,402
It's tough being
a bad guy, isn't it?

6
00:01:32,426 --> 00:01:33,403
Yeah.

7
00:01:33,427 --> 00:01:35,004
Is your jaw okay?

8
00:01:35,028 --> 00:01:36,673
Yeah. Cadet Prado,

9
00:01:36,697 --> 00:01:39,276
your unarmed and
armed combat scores

10
00:01:39,300 --> 00:01:41,445
are just short of fantastic.

11
00:01:41,469 --> 00:01:43,447
Only a few points below
the man who holds the record.

12
00:01:43,471 --> 00:01:44,781
That'd be Cordell Walker, sir.

13
00:01:44,805 --> 00:01:46,616
You know Walker, cadet?

14
00:01:46,640 --> 00:01:47,917
Oh, yeah.

15
00:01:47,941 --> 00:01:49,519
If it wasn't for him,
I wouldn't be here.

16
00:01:49,543 --> 00:01:50,887
Well, he can be proud of you.

17
00:01:50,911 --> 00:01:52,122
Thank you, sir.

18
00:01:52,146 --> 00:01:54,824
You're a credit to
this police academy.

19
00:01:54,848 --> 00:01:57,248
Congratulations.

20
00:02:05,292 --> 00:02:07,392
Cadet Georgina Williams.

21
00:02:11,665 --> 00:02:12,897
Cadet Roger Yager.

22
00:02:14,401 --> 00:02:15,900
And Cadet Maurice Zimmer.

23
00:02:21,175 --> 00:02:24,488
Now a special congratulations
to Cadet Joseph Prado

24
00:02:24,512 --> 00:02:26,756
who earned the highest scores
in today's graduating class

25
00:02:26,780 --> 00:02:30,127
and is therefore named
Platoon Honor Man.

26
00:02:30,151 --> 00:02:31,828
Joey!

27
00:02:31,852 --> 00:02:33,418
Good job, Joey.

28
00:02:40,294 --> 00:02:41,638
Congratulations, son.

29
00:02:41,662 --> 00:02:42,972
Thank you, sir.

30
00:02:44,632 --> 00:02:46,643
All right.

31
00:02:46,667 --> 00:02:49,401
Class 1197, dismissed.

32
00:02:51,004 --> 00:02:52,924
Congratulations, you guys.

33
00:02:59,880 --> 00:03:02,192
Congratulations,
Joey. Thanks, Walker.

34
00:03:02,216 --> 00:03:03,393
For the first time in my life

35
00:03:03,417 --> 00:03:05,629
I feel like I'm gonna
make a difference.

36
00:03:05,653 --> 00:03:07,719
Well, I'm really proud of you.

37
00:03:27,675 --> 00:03:29,786
This is good stuff.

38
00:03:29,810 --> 00:03:31,988
Sure it's good stuff.

39
00:03:32,012 --> 00:03:33,156
What'd you expect?

40
00:03:33,180 --> 00:03:34,991
Oh, nothing but the
best from you, Benny.

41
00:03:35,015 --> 00:03:38,461
That's right. So
you got the money?

42
00:03:38,485 --> 00:03:40,797
Well, Since Mr. Brown's gonna
be giving these drugs away

43
00:03:40,821 --> 00:03:42,131
to kids in school, I...

44
00:03:42,155 --> 00:03:43,533
I kind of figured
you wouldn't mind

45
00:03:43,557 --> 00:03:45,023
if I didn't pay you this time.

46
00:03:47,894 --> 00:03:49,872
Yeah, I mind.

47
00:03:49,896 --> 00:03:52,564
Well, you know, that...
That... That's too bad.

48
00:04:00,006 --> 00:04:02,073
No hard feelings,
Benny, it's just business.

49
00:04:34,975 --> 00:04:36,486
MAN: <i>2-3, go.</i>

50
00:04:36,510 --> 00:04:39,711
<i>2-3, are you holding
a call from the desk?</i>

51
00:04:44,918 --> 00:04:46,730
Who did this, Benny?

52
00:04:46,754 --> 00:04:47,797
Solano.

53
00:04:47,821 --> 00:04:48,798
Solano?

54
00:04:48,822 --> 00:04:50,700
Victor Solano?

55
00:04:50,724 --> 00:04:52,636
Yeah.

56
00:04:52,660 --> 00:04:53,770
Why?

57
00:04:53,794 --> 00:04:56,295
Gonna give out free samples.

58
00:04:57,431 --> 00:05:00,231
Give it to the kids,
can you believe it?

59
00:05:03,837 --> 00:05:05,957
- He's gone.
- Get this out of here.

60
00:05:08,975 --> 00:05:11,154
You know this Solano guy?

61
00:05:11,178 --> 00:05:12,944
Yeah, I know him.

62
00:05:18,285 --> 00:05:19,562
Hey, Mr. Brown.

63
00:05:19,586 --> 00:05:21,498
It's about time. Any problems?

64
00:05:21,522 --> 00:05:24,055
No, no problems.

65
00:05:25,459 --> 00:05:27,504
I decided you should save
your money, Mr. Brown,

66
00:05:27,528 --> 00:05:29,806
but still keep the
merchandise you asked for.

67
00:05:29,830 --> 00:05:33,009
I suppose Benny had
nothing to say about this.

68
00:05:33,033 --> 00:05:35,144
Oh, no, not anymore he doesn't.

69
00:05:35,168 --> 00:05:36,579
What about those
two boys of his?

70
00:05:36,603 --> 00:05:38,080
Oh, I wouldn't worry about them.

71
00:05:38,104 --> 00:05:39,482
They're a couple
of cold statistics

72
00:05:39,506 --> 00:05:40,746
in tomorrow's morning news.

73
00:05:42,309 --> 00:05:43,353
Very, very cold.

74
00:05:43,377 --> 00:05:44,621
Why take the risk, Vic?

75
00:05:44,645 --> 00:05:46,110
What's on your mind?

76
00:05:48,582 --> 00:05:51,093
You know, I been thinking
about that, you know?

77
00:05:51,117 --> 00:05:54,464
You remember that idea you
had, uh, a couple of months ago

78
00:05:54,488 --> 00:05:56,966
about, uh, some
free heroin samples?

79
00:05:56,990 --> 00:05:59,336
You know, local high
schools, colleges.

80
00:05:59,360 --> 00:06:03,261
Give them a free taste and
reel in the new customers.

81
00:06:05,098 --> 00:06:07,198
It's instant supply and
demand, you know?

82
00:06:09,570 --> 00:06:12,148
Heroin's popularity with the
kids has never been higher.

83
00:06:12,172 --> 00:06:13,750
Oh, I remember that idea.

84
00:06:13,774 --> 00:06:15,318
I also remember
the problem with it.

85
00:06:15,342 --> 00:06:17,420
Right, right. You didn't
wanna waste your own supply

86
00:06:17,444 --> 00:06:19,456
to hook up those
fresh customers.

87
00:06:19,480 --> 00:06:21,658
Well, now you don't have to.

88
00:06:21,682 --> 00:06:23,192
Benny and his boys
were kind enough

89
00:06:23,216 --> 00:06:25,517
to donate all the free
smack that we need.

90
00:06:26,787 --> 00:06:29,098
You got guts and
initiative, Victor.

91
00:06:29,122 --> 00:06:30,867
You'll go far

92
00:06:30,891 --> 00:06:34,203
if you can just
manage to stay alive.

93
00:06:42,870 --> 00:06:44,881
All right, there's what
we know for sure.

94
00:06:44,905 --> 00:06:47,183
The late Benny Knox
was the main supplier

95
00:06:47,207 --> 00:06:50,241
for the big-time drug
dealer, Mr. Brown.

96
00:06:51,845 --> 00:06:54,424
Which means Vic Solano
is connected to Brown.

97
00:06:54,448 --> 00:06:56,325
You were right on the
money about that one.

98
00:06:56,349 --> 00:06:58,094
Knox said that the drugs taken

99
00:06:58,118 --> 00:07:01,119
were going to be given
away as free samples.

100
00:07:02,355 --> 00:07:04,166
That means only one thing.

101
00:07:04,190 --> 00:07:06,669
Brown's getting ready
to distribute the heroin

102
00:07:06,693 --> 00:07:08,070
into the schools.

103
00:07:08,094 --> 00:07:11,441
Exactly.

104
00:07:11,465 --> 00:07:14,143
Thanks for giving me this
chance to help out, Walker.

105
00:07:14,167 --> 00:07:16,245
Well, there's something
I didn't tell you, Joey.

106
00:07:16,269 --> 00:07:17,313
What's that?

107
00:07:17,337 --> 00:07:19,604
Victor Solano
works for this Brown.

108
00:07:20,841 --> 00:07:23,319
Vic Solano?

109
00:07:23,343 --> 00:07:24,521
Are you sure?

110
00:07:24,545 --> 00:07:26,778
Yeah, I'm sure.

111
00:07:34,054 --> 00:07:35,694
<i>Vic Solano?</i>

112
00:07:38,792 --> 00:07:40,759
<i>You and Solano were pals?</i>

113
00:07:47,634 --> 00:07:49,011
More than pals.

114
00:07:49,035 --> 00:07:50,613
Vic was like a brother.

115
00:07:50,637 --> 00:07:54,973
Well, Vic made his choice
and you made yours, Joey.

116
00:07:56,743 --> 00:07:59,221
So you want me to
use Vic to get to Brown.

117
00:07:59,245 --> 00:08:01,257
That's right.

118
00:08:01,281 --> 00:08:02,725
But I'll understand
if you decide

119
00:08:02,749 --> 00:08:04,382
to turn down the assignment.

120
00:08:10,123 --> 00:08:13,703
No. No, I can't turn it down.

121
00:08:13,727 --> 00:08:15,393
Good.

122
00:08:32,613 --> 00:08:35,057
<i>d In the eyes of a Ranger d</i>

123
00:08:35,081 --> 00:08:37,393
<i>d The unsuspecting stranger d</i>

124
00:08:37,417 --> 00:08:39,095
<i>d Had better know the truth d</i>

125
00:08:39,119 --> 00:08:41,631
<i>d Of wrong from right d</i>

126
00:08:41,655 --> 00:08:44,133
<i>d 'Cause the eyes
Of the Ranger d</i>

127
00:08:44,157 --> 00:08:46,970
<i>d Are upon you d</i>

128
00:08:46,994 --> 00:08:51,541
<i>d Any wrong you
do He's gonna see d</i>

129
00:08:51,565 --> 00:08:55,845
<i>d When you're in
Texas Look behind you d</i>

130
00:08:55,869 --> 00:08:59,671
<i>d 'Cause that's where
The Ranger's gonna be d</i>

131
00:09:18,491 --> 00:09:20,926
Officer Joey Prado,
reporting for duty.

132
00:09:26,967 --> 00:09:30,146
Reporting for duty but
not in those clothes, Joey.

133
00:09:30,170 --> 00:09:32,381
What? You... You
said civvies. I...

134
00:09:32,405 --> 00:09:35,685
Joey, I'm afraid for this
particular assignment

135
00:09:35,709 --> 00:09:37,153
we're gonna have to, um...

136
00:09:37,177 --> 00:09:40,256
Well, Joey, that wasn't
exactly what we had in mind.

137
00:09:40,280 --> 00:09:42,491
Don't worry about it. Walker
and I will take you shopping.

138
00:09:42,515 --> 00:09:43,882
I have a better idea.

139
00:09:45,318 --> 00:09:47,730
Alex, would you
do me a big favor?

140
00:09:47,754 --> 00:09:49,520
You're better at it than I am.

141
00:09:50,891 --> 00:09:52,001
Please?

142
00:09:54,494 --> 00:09:57,028
I would be happy
to take you shopping.

143
00:09:58,465 --> 00:09:59,475
You owe me.

144
00:09:59,499 --> 00:10:01,911
Good. I hate shopping.

145
00:10:01,935 --> 00:10:04,080
I'll pay you back, I promise.

146
00:10:51,618 --> 00:10:52,851
So how do I look?

147
00:10:53,820 --> 00:10:55,932
You did a great job, Alex.

148
00:10:55,956 --> 00:10:59,135
Just a mere change from a lump
of coal to a polished diamond.

149
00:11:03,096 --> 00:11:05,229
Here's your rap sheet.

150
00:11:06,399 --> 00:11:07,944
Wow.

151
00:11:07,968 --> 00:11:09,679
I've been a bad boy
for the last four years.

152
00:11:09,703 --> 00:11:11,648
That's petty stuff
compared to Solano.

153
00:11:11,672 --> 00:11:14,684
And Vic's gonna check you
out. You can count on that, Joey.

154
00:11:14,708 --> 00:11:15,818
Oh, I know.

155
00:11:15,842 --> 00:11:16,919
So, what's next?

156
00:11:16,943 --> 00:11:18,743
The merchandise.

157
00:11:23,817 --> 00:11:26,262
China White, pure as it comes.

158
00:11:26,286 --> 00:11:29,331
When Brown's people test that
heroin they're gonna want more.

159
00:11:29,355 --> 00:11:31,668
You can step all over it
and still charge top dollar.

160
00:11:31,692 --> 00:11:34,370
Joey Prado's gonna
become a very popular guy.

161
00:11:34,394 --> 00:11:36,673
Yeah, lucky me.

162
00:11:36,697 --> 00:11:39,030
Well, show it around.
Vic will hear about it.

163
00:11:40,266 --> 00:11:41,610
Okay, now let's set you up

164
00:11:41,634 --> 00:11:43,001
at the Savoy Hotel.

165
00:11:50,077 --> 00:11:52,077
You can set the bags down there.

166
00:11:54,715 --> 00:11:55,725
Thank you.

167
00:11:55,749 --> 00:11:57,727
Thank you, sir.
Thank you very much.

168
00:11:57,751 --> 00:11:59,628
Look, anything you
need... I'll let you know.

169
00:11:59,652 --> 00:12:01,197
All right, sir.

170
00:12:01,221 --> 00:12:04,233
Uh, full cable and
tape capabilities, sir.

171
00:12:04,257 --> 00:12:06,268
Four telephones
and a, uh, Jacuzzi.

172
00:12:06,292 --> 00:12:07,870
Let me show you the Jacuzzi.

173
00:12:07,894 --> 00:12:10,228
Yeah, let me show
you the door. Thanks.

174
00:12:16,669 --> 00:12:17,980
Oh, my God.

175
00:12:18,004 --> 00:12:19,084
Whoa.

176
00:12:20,607 --> 00:12:23,007
It's all clear.

177
00:12:24,644 --> 00:12:26,377
Okay, Joey, come here.

178
00:12:28,681 --> 00:12:31,360
I want you to go see
this guy, Amos Dugan.

179
00:12:31,384 --> 00:12:32,962
He owns a place
called the Table Stakes.

180
00:12:32,986 --> 00:12:34,030
It's a strip joint.

181
00:12:34,054 --> 00:12:35,464
It's a cover for
his drug dealings,

182
00:12:35,488 --> 00:12:37,600
but we can't prove it yet.
And Dugan will get me to Vic?

183
00:12:37,624 --> 00:12:40,502
No, he's a rung on the ladder
that'll get you to Mr. Brown.

184
00:12:40,526 --> 00:12:42,304
And Mr. Brown's
how I get to Vic?

185
00:12:42,328 --> 00:12:43,339
You got it.

186
00:12:43,363 --> 00:12:44,506
So make a good impression.

187
00:12:44,530 --> 00:12:45,830
Yeah, all right.

188
00:12:51,537 --> 00:12:53,238
Come on, girl.

189
00:12:55,909 --> 00:12:58,910
<i>d Ain't that a piece of work? d</i>

190
00:13:00,280 --> 00:13:03,481
<i>d Ain't that a piece of work? d</i>

191
00:13:04,717 --> 00:13:07,585
<i>d So lean and so long d</i>

192
00:13:08,989 --> 00:13:11,622
<i>d I don't see nothin' wrong d</i>

193
00:13:13,426 --> 00:13:17,206
<i>d Ain't that a piece of work? d</i>

194
00:13:17,230 --> 00:13:18,674
<i>d Yeah d</i>

195
00:13:18,698 --> 00:13:20,965
<i>d Ooh, work it, baby d</i>

196
00:13:22,402 --> 00:13:24,568
<i>d That works for me d</i>

197
00:13:27,174 --> 00:13:30,920
Whoa, whoa, buddy,
you've had enough. Let's go.

198
00:13:30,944 --> 00:13:35,158
<i>d Oh, your sexy ways, baby d</i>

199
00:13:35,182 --> 00:13:39,695
<i>d For days and days d</i>

200
00:13:39,719 --> 00:13:41,219
Anything special, good looking?

201
00:13:42,655 --> 00:13:44,066
Just make it sexy.

202
00:13:48,261 --> 00:13:51,029
<i>d When you do like you do d</i>

203
00:13:52,765 --> 00:13:54,510
<i>d When you do like you do... d</i>

204
00:13:54,534 --> 00:13:57,146
I wanna talk to Dugan.

205
00:13:57,170 --> 00:14:01,383
<i>d You play that game, baby d</i>

206
00:14:01,407 --> 00:14:04,142
<i>d And I forget my name d</i>

207
00:14:05,846 --> 00:14:08,825
<i>d When you do like you do... d</i>

208
00:14:08,849 --> 00:14:10,893
Uh, somebody wants
to talk to you, Mr. Dugan.

209
00:14:10,917 --> 00:14:12,028
No.

210
00:14:12,052 --> 00:14:13,329
Excuse me.

211
00:14:13,353 --> 00:14:15,298
Hey, my name's Joey Prado.

212
00:14:15,322 --> 00:14:16,899
I just want a
second of your time.

213
00:14:16,923 --> 00:14:18,234
<i>If you don't mind.</i>

214
00:14:18,258 --> 00:14:19,435
<i>I mind.</i>

215
00:14:19,459 --> 00:14:20,970
Beat it, punk.

216
00:14:20,994 --> 00:14:24,040
Where's your manners,
Dugan? I'm here to do you a favor.

217
00:14:24,064 --> 00:14:26,624
Yeah, right. Get this guy
out of here, Bruno, now.

218
00:14:47,520 --> 00:14:48,998
There's a whole lot more of this

219
00:14:49,022 --> 00:14:50,321
at a very fair price.

220
00:14:53,760 --> 00:14:55,004
Hey, my name's Joey Prado.

221
00:14:55,028 --> 00:14:56,961
I'm staying at the Savoy.

222
00:14:58,698 --> 00:14:59,898
You got that, mud for brains?

223
00:15:08,375 --> 00:15:09,986
All right, the kid's a natural.

224
00:15:10,010 --> 00:15:12,255
Amos Dugan was easy.

225
00:15:12,279 --> 00:15:15,557
Vic Solano's another story.

226
00:15:44,411 --> 00:15:45,587
Yeah?

227
00:15:45,611 --> 00:15:47,390
<i>Yeah, who am I talking to?</i>

228
00:15:47,414 --> 00:15:48,557
Joey Prado. Who's this?

229
00:15:48,581 --> 00:15:50,993
Joey Prado?

230
00:15:51,017 --> 00:15:53,529
The same Joey Prado who did
time at Mesquite Boys Ranch?

231
00:15:53,553 --> 00:15:57,066
Yeah, if you call junior high
at a state school doing time.

232
00:15:57,090 --> 00:15:59,468
Well, it was for me, Butch.

233
00:15:59,492 --> 00:16:01,570
I don't believe it.

234
00:16:01,594 --> 00:16:04,340
Victor Solano. Oh,
I... <i>The one and only.</i>

235
00:16:04,364 --> 00:16:05,942
Wait a minute. How...?
How'd you find me?

236
00:16:05,966 --> 00:16:07,310
How'd you know I was here?

237
00:16:07,334 --> 00:16:09,312
<i>Well, you left a sample
with an associate of mine</i>

238
00:16:09,336 --> 00:16:10,779
<i>and that sample
tested so righteous</i>

239
00:16:10,803 --> 00:16:12,748
your name shot
straight to the top.

240
00:16:12,772 --> 00:16:14,616
Oh, I didn't know you
were in the business, Vic.

241
00:16:14,640 --> 00:16:15,851
You don't sound a bit surprised.

242
00:16:15,875 --> 00:16:17,619
No, I'm not surprised.

243
00:16:17,643 --> 00:16:19,788
It's where you said you
were always headed.

244
00:16:19,812 --> 00:16:21,958
To be honest with you, Joey,
I'm the one who's surprised.

245
00:16:21,982 --> 00:16:25,261
I mean, hearing your name
connected to this enterprise.

246
00:16:25,285 --> 00:16:27,830
So I checked your record
and I find out the last four years

247
00:16:27,854 --> 00:16:29,631
old straight-arrow
Joey's got a little bent.

248
00:16:29,655 --> 00:16:32,368
Yeah, well, that's
a long story, bro.

249
00:16:32,392 --> 00:16:34,536
<i>Well, we'll have to meet and
you can tell me all about it.</i>

250
00:16:34,560 --> 00:16:37,239
Okay. Name the place.

251
00:16:37,263 --> 00:16:41,077
St. Dismas Cemetery, where
we used to meet as kids, 2:00.

252
00:16:41,101 --> 00:16:44,380
Two p.m., all right,
bro. See you there.

253
00:16:44,404 --> 00:16:45,381
<i>Good.</i>

254
00:16:45,405 --> 00:16:47,816
Oh, and, Joey,

255
00:16:47,840 --> 00:16:49,185
make sure that
you're alone, okay?

256
00:16:49,209 --> 00:16:50,975
Of course.

257
00:16:54,147 --> 00:16:55,147
I'm meeting Vic.

258
00:16:59,452 --> 00:17:00,863
So it was him, your old pal?

259
00:17:00,887 --> 00:17:02,598
Yeah, it was him.

260
00:17:02,622 --> 00:17:04,155
What's your plan?

261
00:17:06,526 --> 00:17:08,937
I listen, and if I believe
him, we do business.

262
00:17:08,961 --> 00:17:11,640
And if he's a ringer
somebody tossed into the mix?

263
00:17:11,664 --> 00:17:13,431
I kill him.

264
00:17:27,146 --> 00:17:28,890
I think it's better if I
don't wear this thing.

265
00:17:28,914 --> 00:17:30,125
That could be dangerous, Joey.

266
00:17:30,149 --> 00:17:32,527
Yeah, we gotta get in too
close to cover you then.

267
00:17:32,551 --> 00:17:34,696
Then don't cover me.

268
00:17:34,720 --> 00:17:36,932
I just think it's better if I
go to this first meeting clean

269
00:17:36,956 --> 00:17:38,036
and unarmed.

270
00:17:40,526 --> 00:17:42,938
You're a drug dealer. He's
gonna expect you to wear a gun.

271
00:17:42,962 --> 00:17:45,540
Then I'll do the
unexpected out of trust.

272
00:17:45,564 --> 00:17:46,675
It'll impress him.

273
00:17:46,699 --> 00:17:49,711
Well, you know Vic
better than we do.

274
00:17:49,735 --> 00:17:50,712
It's your call.

275
00:17:50,736 --> 00:17:52,536
Yeah, I'll be okay.

276
00:18:03,116 --> 00:18:04,793
<i>No, Joey.</i>

277
00:18:04,817 --> 00:18:07,262
<i>The best movie ever
was</i> The Godfather,

278
00:18:07,286 --> 00:18:08,998
<i>not all that</i> Star Wars<i> junk.</i>

279
00:18:09,022 --> 00:18:11,967
<i>But there was no
hero in</i> The Godfather.

280
00:18:11,991 --> 00:18:13,369
<i>What are you talking about?</i>

281
00:18:13,393 --> 00:18:15,004
<i>Michael Corleone's the hero.</i>

282
00:18:15,028 --> 00:18:18,307
Well, Michael may start out
that way but he turns into a rat.

283
00:18:18,331 --> 00:18:19,975
I mean, he has his
own brother killed.

284
00:18:19,999 --> 00:18:22,311
Sure, because Fredo
betrayed the family.

285
00:18:22,335 --> 00:18:24,246
He was... He was a traitor, man.

286
00:18:24,270 --> 00:18:27,082
Yeah, but would you do something
like that to your own brother?

287
00:18:27,106 --> 00:18:29,251
I don't have a brother.

288
00:18:29,275 --> 00:18:30,585
You got me.

289
00:18:30,609 --> 00:18:31,753
We're blood brothers, right?

290
00:18:31,777 --> 00:18:33,337
Yeah, sure, we're
blood brothers.

291
00:18:45,058 --> 00:18:47,298
To the death, right?
- To the death.

292
00:18:50,996 --> 00:18:52,956
Lots of memories, huh, Joey?

293
00:18:54,700 --> 00:18:56,711
Vic.

294
00:18:56,735 --> 00:18:58,480
How you doing?

295
00:18:58,504 --> 00:19:00,671
Not too bad, not too bad.

296
00:19:03,609 --> 00:19:07,389
No wire, that's good.

297
00:19:07,413 --> 00:19:09,046
No gun.

298
00:19:10,383 --> 00:19:12,261
Good. Yeah, well,

299
00:19:12,285 --> 00:19:14,318
I might be dumb,
but I'm not stupid.

300
00:19:20,593 --> 00:19:24,673
So lay it on me, Joey,
the whole sad tale.

301
00:19:24,697 --> 00:19:27,976
Last I heard you were a,
uh, kickboxing champion.

302
00:19:28,000 --> 00:19:31,713
Yeah, but, uh, that
kickboxing barely paid the rent.

303
00:19:31,737 --> 00:19:34,671
When my knee blew out, so
did my ideas of right and wrong.

304
00:19:36,109 --> 00:19:38,920
Especially after I got
busted for possession.

305
00:19:38,944 --> 00:19:41,823
So when I got out I tried
my had at dealing the stuff.

306
00:19:41,847 --> 00:19:43,892
So where did you get the
merchandise you gave Dugan?

307
00:19:43,916 --> 00:19:46,161
A connection I made in Caracas.

308
00:19:46,185 --> 00:19:47,362
Spent some time down there.

309
00:19:47,386 --> 00:19:49,298
But now I'm back in town

310
00:19:49,322 --> 00:19:52,468
and I'm looking for customers
who will, uh, pay the big bucks,

311
00:19:52,492 --> 00:19:55,270
like this cat named
Brown, Mr. Brown.

312
00:19:55,294 --> 00:19:57,495
You ever heard of him?

313
00:20:06,572 --> 00:20:08,917
Well, first things first, Joey.

314
00:20:08,941 --> 00:20:12,354
You know, it's not that hard to
get your name on a rap sheet,

315
00:20:12,378 --> 00:20:14,498
especially if you're
working with the cops.

316
00:20:15,348 --> 00:20:16,558
Yeah, what if I said I wasn't?

317
00:20:16,582 --> 00:20:20,629
Well, unfortunately
it's not that simple.

318
00:20:20,653 --> 00:20:23,133
You're gonna have
to pass a little test first.

319
00:20:30,896 --> 00:20:32,396
Walker?

320
00:20:38,704 --> 00:20:40,003
How'd it go?

321
00:20:41,073 --> 00:20:42,984
He wants me to pass a test,

322
00:20:43,008 --> 00:20:44,019
see if I'm for real.

323
00:20:44,043 --> 00:20:45,142
What kind of test?

324
00:20:47,112 --> 00:20:48,245
He wants me to kill a guy.

325
00:20:52,451 --> 00:20:55,864
Harry Morrison Fitch,
a.k.a. Harry Fields,

326
00:20:55,888 --> 00:20:59,635
Morris Fenner, so on, and so on.

327
00:20:59,659 --> 00:21:02,171
Yeah, he's a small-time operator

328
00:21:02,195 --> 00:21:05,407
who has a penchant
for informing.

329
00:21:05,431 --> 00:21:07,276
He's a snitch.

330
00:21:07,300 --> 00:21:09,911
To date, he's made three
deals to turn associates

331
00:21:09,935 --> 00:21:11,213
for state's evidence.

332
00:21:11,237 --> 00:21:13,114
Word is he works for Vic.

333
00:21:13,138 --> 00:21:16,151
Lower echelon stuff though.
Drug mule, that kind of thing.

334
00:21:16,175 --> 00:21:18,687
Yeah, looks like Vic found
out that he's informed before.

335
00:21:18,711 --> 00:21:21,590
So why didn't Vic just
take him out himself?

336
00:21:21,614 --> 00:21:23,358
He probably would, but this way

337
00:21:23,382 --> 00:21:25,394
he gets to kill two birds
with one stone, so to speak.

338
00:21:25,418 --> 00:21:28,697
You prove yourself
by taking Fitch out

339
00:21:28,721 --> 00:21:30,065
and Vic gets rid of an informer.

340
00:21:30,089 --> 00:21:33,156
So, what are we gonna do?

341
00:21:33,926 --> 00:21:35,192
Well...

342
00:21:37,162 --> 00:21:40,331
I guess you're gonna
have to kill Fitch.

343
00:21:52,144 --> 00:21:56,179
<i>d It's like I'm seeing
Double vision d</i>

344
00:21:57,650 --> 00:22:01,285
<i>d And the day Feels like night d</i>

345
00:22:02,688 --> 00:22:07,636
<i>d Got a life-and-death
Decision d</i>

346
00:22:07,660 --> 00:22:11,895
<i>d But it isn't Black and white d</i>

347
00:22:13,466 --> 00:22:17,746
<i>d Oh d</i>

348
00:22:17,770 --> 00:22:24,119
<i>d I won't be anywhere But here d</i>

349
00:22:24,143 --> 00:22:28,523
<i>d Anyone but me d</i>

350
00:22:28,547 --> 00:22:32,761
<i>d 'Cause even if
I'm right this time d</i>

351
00:22:32,785 --> 00:22:37,432
<i>d I'm wrong d</i>

352
00:22:37,456 --> 00:22:42,493
<i>d I wanna be Anywhere but here d</i>

353
00:22:43,929 --> 00:22:46,863
<i>d Anyone but me d</i>

354
00:22:48,934 --> 00:22:52,180
<i>d Somehow, someway d</i>

355
00:22:52,204 --> 00:22:56,618
<i>d I wish I could be gone d</i>

356
00:22:56,642 --> 00:22:57,919
<i>d Oh d</i>

357
00:22:57,943 --> 00:23:02,112
<i>d I wanna be Anywhere but here d</i>

358
00:23:03,516 --> 00:23:08,430
<i>d Anyone but me d</i>

359
00:23:08,454 --> 00:23:12,768
<i>d 'Cause even if
I'm right this time d</i>

360
00:23:12,792 --> 00:23:16,838
<i>d I'm wrong d</i>

361
00:23:16,862 --> 00:23:19,140
<i>d Oh, yeah d</i>

362
00:23:19,164 --> 00:23:22,666
<i>d Anywhere but here... d</i>

363
00:23:24,169 --> 00:23:25,502
No, no.

364
00:23:26,639 --> 00:23:29,083
No, no, no.

365
00:23:34,780 --> 00:23:36,325
<i>d 'Cause even if I'm right... d</i>

366
00:23:36,349 --> 00:23:38,159
Run.

367
00:23:38,183 --> 00:23:39,616
Oh, man.

368
00:23:41,520 --> 00:23:43,765
Get out of there, Joey. Move.

369
00:23:43,789 --> 00:23:47,624
<i>d ...I'm wrong d</i>

370
00:23:50,796 --> 00:23:54,465
<i>d Anywhere but here d</i>

371
00:23:56,402 --> 00:23:59,336
<i>d Anyone but me d</i>

372
00:24:05,143 --> 00:24:07,503
<i>Gonna need a guard in the area.</i>

373
00:24:17,556 --> 00:24:19,668
<i>Suspects are down the alley</i>

374
00:24:19,692 --> 00:24:21,536
<i>of the apartment.</i>

375
00:24:26,164 --> 00:24:27,676
What happened?

376
00:24:27,700 --> 00:24:30,660
And then it freaked
me right out. It was wild.

377
00:24:43,482 --> 00:24:45,093
Yeah, I'll tell
you what, though.

378
00:24:45,117 --> 00:24:47,128
Them things kind of hurt
when they go off, you know?

379
00:24:47,152 --> 00:24:50,632
Pow. And they, like, sting right
there where you taped them on.

380
00:24:50,656 --> 00:24:54,770
When that thing
went off, man... Fitch.

381
00:24:54,794 --> 00:24:55,771
Oh, what?

382
00:24:55,795 --> 00:24:57,071
You're going south.

383
00:24:57,095 --> 00:24:59,207
Oh, right.

384
00:24:59,231 --> 00:25:02,176
Mexico, just like you said.

385
00:25:02,200 --> 00:25:03,512
Right, police escort, yeah.

386
00:25:03,536 --> 00:25:04,880
Hey, no problem.

387
00:25:04,904 --> 00:25:09,751
You fellas saved my bacon
for sure, so no complaints.

388
00:25:09,775 --> 00:25:14,589
Disappearing is just, uh,
hunky-dory with old Harry Fitch.

389
00:25:25,891 --> 00:25:27,825
Who is it? Vic.

390
00:25:32,297 --> 00:25:34,910
Hey, what's up? Hey.

391
00:25:34,934 --> 00:25:36,511
Hey.

392
00:25:36,535 --> 00:25:38,880
Come here.

393
00:25:41,740 --> 00:25:44,018
Congratulations
on a job well done.

394
00:25:44,042 --> 00:25:46,755
Well done? I stood
there like a jerk, frozen.

395
00:25:46,779 --> 00:25:48,089
No, no, you did fine.

396
00:25:48,113 --> 00:25:49,624
You came out of
it, you did great.

397
00:25:49,648 --> 00:25:52,994
To be honest with you, I really
didn't think you had it in you.

398
00:25:53,018 --> 00:25:55,418
<i>I guess I was
hoping that you didn't.</i>

399
00:25:58,056 --> 00:25:59,136
Why is that?

400
00:25:59,925 --> 00:26:00,936
Oh, I don't know.

401
00:26:00,960 --> 00:26:04,172
I guess Joey Prado
being a bad guy

402
00:26:04,196 --> 00:26:06,207
sort of turns my whole world
upside down, you know?

403
00:26:06,231 --> 00:26:08,242
I mean, all those
times I was in the joint,

404
00:26:08,266 --> 00:26:09,744
pulling something,
being a criminal,

405
00:26:09,768 --> 00:26:12,013
I could always look at this
stinking world and think,

406
00:26:12,037 --> 00:26:14,838
"Hey, I know at
least one honest guy."

407
00:26:17,610 --> 00:26:19,220
But honesty's
for suckers, right?

408
00:26:19,244 --> 00:26:20,755
I mean, the upside
of this situation

409
00:26:20,779 --> 00:26:22,491
is that you and me
get to work together.

410
00:26:22,515 --> 00:26:23,558
That's right.

411
00:26:23,582 --> 00:26:25,115
Whoa.

412
00:26:28,554 --> 00:26:29,653
Friends to the death, huh?

413
00:26:30,923 --> 00:26:32,322
To the death.

414
00:26:34,960 --> 00:26:36,671
<i>So now we gotta talk about me</i>

415
00:26:36,695 --> 00:26:37,906
<i>moving some merchandise.</i>

416
00:26:37,930 --> 00:26:40,008
I gotta make my bones
with my boys in Caracas,

417
00:26:40,032 --> 00:26:41,943
and soon.

418
00:26:41,967 --> 00:26:44,078
You mean you'd like
to meet that Mr. Brown.

419
00:26:44,102 --> 00:26:46,236
It'd be a nice start.
You bet it would.

420
00:26:51,143 --> 00:26:52,487
All right, you got it.

421
00:26:52,511 --> 00:26:54,288
<i>- Cool.
- He's out of town,</i>

422
00:26:54,312 --> 00:26:55,790
<i>but as soon as he gets back</i>

423
00:26:55,814 --> 00:26:57,659
<i>we'll set up a meet,
we'll set up a sale.</i>

424
00:26:57,683 --> 00:27:00,294
Yeah. We'll go
from there, all right?

425
00:27:00,318 --> 00:27:01,830
Now, what kind of
merchandise you got?

426
00:27:01,854 --> 00:27:03,464
Anything you want,
bro, I can get it.

427
00:27:03,488 --> 00:27:05,408
Anything.

428
00:27:06,391 --> 00:27:07,468
Check us out, huh?

429
00:27:07,492 --> 00:27:09,738
Vic Solano and Joey
Prado, gangsters.

430
00:27:09,762 --> 00:27:10,872
Hey, Butch and Sundance.

431
00:27:10,896 --> 00:27:12,440
Butch and Sundance, I like that.

432
00:27:12,464 --> 00:27:13,775
Butch.

433
00:27:13,799 --> 00:27:15,911
Well, Butch, let's go, uh,
do a little partying, huh?

434
00:27:15,935 --> 00:27:18,346
What do you say?
All right? Yeah, man.

435
00:27:18,370 --> 00:27:19,781
After that test you
put me through,

436
00:27:19,805 --> 00:27:21,215
I could definitely
use a little...

437
00:27:21,239 --> 00:27:23,184
No, no, no. He
was nothing, okay?

438
00:27:23,208 --> 00:27:24,686
I mean, all you did
was rid the world

439
00:27:24,710 --> 00:27:26,555
of a ratfink little
snitch, all right?

440
00:27:26,579 --> 00:27:28,790
Now, come on. Let's
go have some fun, okay?

441
00:27:28,814 --> 00:27:30,146
All right, bro.

442
00:27:33,218 --> 00:27:34,228
He's in.

443
00:27:34,252 --> 00:27:36,898
Yeah, he's in.

444
00:27:36,922 --> 00:27:38,199
Worried about him?

445
00:27:38,223 --> 00:27:39,534
Yeah, a little.

446
00:27:39,558 --> 00:27:41,124
He's new at this.

447
00:27:51,503 --> 00:27:52,943
Hey.

448
00:27:54,172 --> 00:27:56,217
You're working late tonight.

449
00:27:56,241 --> 00:27:58,820
You're a fine one to talk.

450
00:27:58,844 --> 00:28:01,022
I'm just doing a
little paperwork.

451
00:28:02,581 --> 00:28:05,493
Walker. Yeah, Trivette.

452
00:28:05,517 --> 00:28:08,451
Well, they're gonna have
to wind down sometime.

453
00:28:09,622 --> 00:28:12,055
Okay. Call me if you need me.

454
00:28:13,759 --> 00:28:14,736
Joey?

455
00:28:14,760 --> 00:28:16,004
Yeah.

456
00:28:16,028 --> 00:28:18,940
He and Vic Solano have
been partying for three days.

457
00:28:18,964 --> 00:28:21,409
And we're still waiting for
Mr. Brown to return from his trip?

458
00:28:21,433 --> 00:28:24,835
Yeah. There's nothing we
can do until he gets back.

459
00:28:26,271 --> 00:28:28,049
I'll be glad when this is over.

460
00:28:28,073 --> 00:28:30,384
You really care about this kid.

461
00:28:30,408 --> 00:28:32,286
Joey's a good kid,

462
00:28:32,310 --> 00:28:34,611
and he's gonna make a great cop.

463
00:28:44,823 --> 00:28:46,768
Anybody here? Hello?

464
00:28:46,792 --> 00:28:47,792
What's up with your hair?

465
00:28:49,628 --> 00:28:51,388
What, is he your
shadow now, Vic?

466
00:28:52,364 --> 00:28:54,109
That's good. Don't get
smart with me, Dugan,

467
00:28:54,133 --> 00:28:56,878
or I'll have to wash
your mouth out with soap.

468
00:28:56,902 --> 00:28:58,113
What do you want, Vic?

469
00:28:58,137 --> 00:29:00,248
Mr. Brown's monthly
cut of his drug sales.

470
00:29:00,272 --> 00:29:02,117
Sure. No problem.

471
00:29:02,141 --> 00:29:04,886
And a couple of your
best girls, maybe.

472
00:29:04,910 --> 00:29:06,420
It's a joke, Dugan. Relax.

473
00:29:06,444 --> 00:29:07,889
We're just having
a little fun, okay?

474
00:29:07,913 --> 00:29:09,624
Where's your sense of humor?

475
00:29:11,050 --> 00:29:12,248
A little too early, I guess.

476
00:29:13,552 --> 00:29:17,098
I'll get that
package right away.

477
00:29:17,122 --> 00:29:19,701
Hello? Out to lunch.

478
00:29:19,725 --> 00:29:20,835
The guy's a lox.

479
00:29:20,859 --> 00:29:22,139
He's dumber than spit.

480
00:29:23,662 --> 00:29:24,639
Dumber than dirt.

481
00:29:24,663 --> 00:29:27,508
Dumber than an honest job.

482
00:29:29,267 --> 00:29:31,079
The old days, huh?

483
00:29:31,103 --> 00:29:33,915
I mean, a couple of dumb
kids who didn't have a clue.

484
00:29:33,939 --> 00:29:36,217
Yeah, but when things got
tough, we knew who to depend on.

485
00:29:36,241 --> 00:29:37,686
That's right.

486
00:29:37,710 --> 00:29:39,688
Old Butch and Sundance
were pretty tight, huh?

487
00:29:39,712 --> 00:29:40,792
We were.

488
00:29:43,248 --> 00:29:44,528
Uh-oh.

489
00:29:45,550 --> 00:29:47,128
Just keep your hands
where I can see them,

490
00:29:47,152 --> 00:29:50,386
and we're gonna have a little
talk about my sense of humor.

491
00:29:52,390 --> 00:29:54,569
Looks like Mr. Dugan here
is making a career move.

492
00:29:54,593 --> 00:29:55,737
Hey, you got it.

493
00:29:55,761 --> 00:29:57,238
When Mr. Brown gets back,

494
00:29:57,262 --> 00:29:59,240
he's gonna find out there's
been a few changes made.

495
00:29:59,264 --> 00:30:00,809
And you're first.

496
00:30:00,833 --> 00:30:03,712
Uh, Amos, um, you're gonna
be running the business,

497
00:30:03,736 --> 00:30:05,479
you're gonna be needing
merchandise, right?

498
00:30:05,503 --> 00:30:06,480
Maybe we could talk a deal?

499
00:30:06,504 --> 00:30:07,949
Joey, you no-good traitor.

500
00:30:09,574 --> 00:30:11,419
Yeah, you're right, Prado.

501
00:30:11,443 --> 00:30:13,955
I am gonna be needing
some merchandise.

502
00:30:13,979 --> 00:30:15,659
This is some good
friend you got here, Vic.

503
00:30:29,895 --> 00:30:30,935
That'll work.

504
00:30:31,997 --> 00:30:33,274
You okay, bro?

505
00:30:33,298 --> 00:30:35,443
I'm sure glad you
know that karate stuff.

506
00:30:35,467 --> 00:30:36,900
Look out, Joey.

507
00:30:43,876 --> 00:30:45,608
Come on. Let's go.

508
00:30:46,678 --> 00:30:49,057
I owe you one.

509
00:30:49,081 --> 00:30:51,047
He would've got me.

510
00:30:55,420 --> 00:30:57,065
I don't wanna let
you down, Walker,

511
00:30:57,089 --> 00:30:58,466
but Vic saved my life today

512
00:30:58,490 --> 00:31:00,769
and I'm gonna pay him back
by sending him to prison?

513
00:31:00,793 --> 00:31:03,838
Joey, you can't let yourself
get emotionally tied about this.

514
00:31:03,862 --> 00:31:07,675
Vic's a criminal, and it's
our job to take him down.

515
00:31:07,699 --> 00:31:09,710
I just don't know if I can.

516
00:31:09,734 --> 00:31:10,745
Okay.

517
00:31:10,769 --> 00:31:12,446
If you wanna quit
the assignment,

518
00:31:12,470 --> 00:31:16,106
then I strongly suggest
that you turn in your badge.

519
00:31:18,043 --> 00:31:21,355
You can't walk the fence,
Joey. You got to be strong,

520
00:31:21,379 --> 00:31:23,557
just like you had to be
when Gino was killed.

521
00:31:23,581 --> 00:31:26,183
<i>Gino. Gino!</i>

522
00:31:27,752 --> 00:31:29,898
If I ever get my hands on
who killed him, I swear...

523
00:31:29,922 --> 00:31:32,267
You let me worry
about that, Joey.

524
00:31:32,291 --> 00:31:34,969
You've gotta
concentrate on the fight.

525
00:31:34,993 --> 00:31:36,604
I don't even care.

526
00:31:36,628 --> 00:31:39,107
Now that he's gone,
it doesn't even matter.

527
00:31:39,131 --> 00:31:41,409
Gino wouldn't wanna hear that.

528
00:31:41,433 --> 00:31:43,499
He wouldn't want you to give up.

529
00:31:45,737 --> 00:31:48,257
Now that he's gone,
who's gonna train me?

530
00:31:50,508 --> 00:31:52,586
I will.

531
00:31:52,610 --> 00:31:53,721
<i>What is it, Joey?</i>

532
00:31:53,745 --> 00:31:56,825
You're not concentrating.

533
00:31:56,849 --> 00:32:00,050
I keep seeing Gino dead
there, lying on the floor.

534
00:32:02,821 --> 00:32:04,899
Look, Joey.

535
00:32:04,923 --> 00:32:06,734
Gino's death was
a terrible tragedy.

536
00:32:06,758 --> 00:32:08,703
But Gino would be
the first one to tell you

537
00:32:08,727 --> 00:32:11,139
that you've got to
focus on the future,

538
00:32:11,163 --> 00:32:13,074
not the past.

539
00:32:13,098 --> 00:32:16,010
If you're gonna lose this fight
because your heart's not in it,

540
00:32:16,034 --> 00:32:18,234
then all of Gino's training
has gone for naught.

541
00:32:19,137 --> 00:32:20,748
Are you gonna let that happen?

542
00:32:20,772 --> 00:32:22,016
No.

543
00:32:22,040 --> 00:32:23,617
Well, good. Let's get
to it then. Come on.

544
00:32:23,641 --> 00:32:25,086
Yes, sir.

545
00:32:25,110 --> 00:32:26,487
All right, go.

546
00:32:26,511 --> 00:32:28,056
That's it. There you go.

547
00:32:31,316 --> 00:32:32,949
For you, Gino.

548
00:32:41,493 --> 00:32:43,013
Four.

549
00:32:58,710 --> 00:33:00,621
Nine, ten.

550
00:33:00,645 --> 00:33:02,525
You're out.

551
00:33:04,016 --> 00:33:07,083
Joey! Joey! Joey!

552
00:33:13,491 --> 00:33:15,469
Mr. Brown's coming
back in town tomorrow.

553
00:33:15,493 --> 00:33:17,838
He's going straight to the meet.

554
00:33:17,862 --> 00:33:19,507
I'll be there to sell
him the merchandise.

555
00:33:19,531 --> 00:33:20,563
Are you sure?

556
00:33:22,034 --> 00:33:23,633
Yeah, I'm sure.

557
00:33:25,603 --> 00:33:28,704
Thanks for straightening
me out again.

558
00:33:48,793 --> 00:33:50,593
Thanks for dinner, Vic.

559
00:33:51,763 --> 00:33:54,164
I'm gonna miss you.

560
00:33:57,836 --> 00:33:59,235
Bye.

561
00:34:11,083 --> 00:34:14,717
Whoa. Hold it, Vic. Hold it.

562
00:34:19,824 --> 00:34:22,270
What are you gonna do, man?

563
00:34:22,294 --> 00:34:23,793
Whack old Harry again?

564
00:34:27,099 --> 00:34:29,899
<i>d Anyone but me d</i>

565
00:34:48,920 --> 00:34:50,264
Joey.

566
00:34:50,288 --> 00:34:52,000
Hey.

567
00:34:52,024 --> 00:34:53,667
You got a location and time?

568
00:34:53,691 --> 00:34:56,371
Yeah. Longhorn Stockyards
in Fort Worth. 1500 hours.

569
00:34:56,395 --> 00:34:58,639
Old main building.

570
00:34:58,663 --> 00:34:59,707
You up for it?

571
00:34:59,731 --> 00:35:00,731
Oh, yeah.

572
00:35:02,100 --> 00:35:04,212
I know what I gotta do,
and I know how to do it.

573
00:35:04,236 --> 00:35:06,414
Okay. Good luck.

574
00:35:06,438 --> 00:35:07,882
Thanks.

575
00:35:55,454 --> 00:35:57,298
Big day, huh?

576
00:35:57,322 --> 00:35:58,433
Meeting with<i> el jefe.</i>

577
00:35:58,457 --> 00:36:01,269
Sale of a lifetime.

578
00:36:01,293 --> 00:36:04,238
Yeah, right. The big day.

579
00:36:04,262 --> 00:36:06,896
What's up? You get in a fight
with your old lady or something?

580
00:36:08,300 --> 00:36:10,311
Come on, Sundance, you
can tell old Butch about it.

581
00:36:10,335 --> 00:36:12,802
Look, I don't wanna talk
about it. Is that all right?

582
00:36:14,439 --> 00:36:16,350
What's up, Vic? What's wrong?

583
00:36:16,374 --> 00:36:19,387
You got the smack?
Is...? Is it here?

584
00:36:19,411 --> 00:36:22,845
Yeah, 20 keys of the
best China White around.

585
00:36:24,249 --> 00:36:26,961
China White, huh?
Tested to the max, I'm sure.

586
00:36:26,985 --> 00:36:29,230
Of course.

587
00:36:29,254 --> 00:36:31,432
What, you think I'd
sell you anything less?

588
00:36:31,456 --> 00:36:33,601
Oh, no, no, no,
because we're friends.

589
00:36:33,625 --> 00:36:36,404
To the death, right?

590
00:36:36,428 --> 00:36:37,628
Of course.

591
00:36:40,965 --> 00:36:42,210
What's going on, Vic?

592
00:36:42,234 --> 00:36:44,867
Turn right here and then
go west on the highway.

593
00:36:46,605 --> 00:36:49,584
Yeah, I thought we were
going up to Fort Worth.

594
00:36:49,608 --> 00:36:51,519
A little change of
plans, my friend.

595
00:36:51,543 --> 00:36:53,521
Oh, but I wouldn't
worry about it, Butch.

596
00:36:53,545 --> 00:36:55,123
I talked to Mr. Brown last night

597
00:36:55,147 --> 00:36:57,725
and he said he didn't like
the smell of stockyards,

598
00:36:57,749 --> 00:36:59,260
so the location got changed.

599
00:36:59,284 --> 00:37:01,762
That gonna be a problem?

600
00:37:01,786 --> 00:37:02,986
No, it's no problem.

601
00:37:08,826 --> 00:37:11,405
What is it?

602
00:37:11,429 --> 00:37:12,640
Check the scanner.

603
00:37:12,664 --> 00:37:14,464
See where Joey is.

604
00:37:25,710 --> 00:37:26,990
Hey, we got a problem.

605
00:37:31,516 --> 00:37:33,093
Where is he?

606
00:37:33,117 --> 00:37:34,917
Clear across town.

607
00:37:55,807 --> 00:37:57,218
This where we're
meeting Mr. Brown?

608
00:37:57,242 --> 00:37:59,687
Yeah, for old
times' sakes, Joey.

609
00:37:59,711 --> 00:38:00,711
Now, let's move.

610
00:38:31,175 --> 00:38:33,535
Looks like they're
running a little behind.

611
00:38:36,681 --> 00:38:38,801
What's this, some
kind of joke, Vic?

612
00:38:38,916 --> 00:38:39,916
Put it down.

613
00:38:41,386 --> 00:38:42,386
Put it down.

614
00:38:55,900 --> 00:38:57,345
A dead man by the
name of Harry Fitch

615
00:38:57,369 --> 00:38:59,502
paid me a little
visit last night, Joey.

616
00:39:00,772 --> 00:39:02,350
He was looking for
a little getaway cash,

617
00:39:02,374 --> 00:39:03,884
but all he got was a bullet.

618
00:39:03,908 --> 00:39:06,342
And this time, it was for real.

619
00:39:09,247 --> 00:39:11,281
You're a cop, aren't you, Joey?

620
00:39:15,052 --> 00:39:16,130
I knew it.

621
00:39:16,154 --> 00:39:17,665
I mean, but I was
stupid, you know?

622
00:39:17,689 --> 00:39:20,456
I mean, it was right
in front of my face.

623
00:39:22,494 --> 00:39:24,860
I mean, you're the only
real friend I ever had, Joey.

624
00:39:27,098 --> 00:39:28,976
Man, I... I guess there
was a... A part inside of me

625
00:39:29,000 --> 00:39:31,512
that really wanted that bad.

626
00:39:31,536 --> 00:39:33,547
You know, Butch and Sundance.

627
00:39:33,571 --> 00:39:35,338
You know, everything.

628
00:39:39,143 --> 00:39:40,220
What did I ever do to you

629
00:39:40,244 --> 00:39:42,723
to stab me in the
back like this, huh?

630
00:39:42,747 --> 00:39:45,058
It's not what you to do me, Vic.

631
00:39:45,082 --> 00:39:46,360
It's what you do to others.

632
00:39:46,384 --> 00:39:48,028
Hey, I don't force
anybody to buy anything.

633
00:39:48,052 --> 00:39:49,029
They're kids, Vic.

634
00:39:49,053 --> 00:39:50,298
You're selling smack to kids.

635
00:39:50,322 --> 00:39:53,634
What are you thinking?
Why don't you shut up.

636
00:39:53,658 --> 00:39:55,903
The friend that I had, the Vic
Solano that I knew growing up,

637
00:39:55,927 --> 00:39:57,672
he never would have
sold that poison to kids.

638
00:39:57,696 --> 00:39:59,006
He never would have done that.

639
00:39:59,030 --> 00:40:00,296
Shut up.

640
00:40:10,775 --> 00:40:11,752
How far?

641
00:40:11,776 --> 00:40:13,476
Five minutes.

642
00:40:21,853 --> 00:40:23,893
So, what are you
gonna do now, Vic?

643
00:40:25,189 --> 00:40:26,222
You're gonna die a cop.

644
00:40:27,659 --> 00:40:30,404
You do what you
gotta do, just like I did.

645
00:40:30,428 --> 00:40:32,127
So who's your contact, huh?

646
00:40:33,665 --> 00:40:35,008
It's not important.

647
00:40:35,032 --> 00:40:36,999
It was Walker, wasn't it?

648
00:40:38,737 --> 00:40:40,548
That's what I thought.
Old home week.

649
00:40:40,572 --> 00:40:43,116
Turn state's evidence on Brown,
and I will do everything I can

650
00:40:43,140 --> 00:40:44,380
to help you, Vic. I swear.

651
00:40:45,943 --> 00:40:48,155
Are you gonna play this
for the rest of your life?

652
00:40:48,179 --> 00:40:49,945
Making money on misery and pain?

653
00:40:51,082 --> 00:40:53,293
You're hurting people, Vic.

654
00:40:53,317 --> 00:40:56,586
Help us. Help us and yourself.

655
00:40:58,122 --> 00:40:59,722
Please?

656
00:41:02,260 --> 00:41:04,705
Well, Vic, answer Officer Prado.

657
00:41:04,729 --> 00:41:07,049
What the hell are you doing
here? I told you to stay away.

658
00:41:08,232 --> 00:41:09,910
I came to protect
my investments.

659
00:41:09,934 --> 00:41:12,112
You sounded a little
shaky on the phone,

660
00:41:12,136 --> 00:41:15,048
so I decided to make sure
you picked up the smack

661
00:41:15,072 --> 00:41:16,517
and took care of your old buddy

662
00:41:16,541 --> 00:41:18,586
just exactly like
you said you would.

663
00:41:18,610 --> 00:41:20,009
You don't trust me?

664
00:41:21,312 --> 00:41:23,991
Oh, I trust you.

665
00:41:24,015 --> 00:41:25,015
Kill him.

666
00:41:27,552 --> 00:41:29,162
Turn around, Joey.

667
00:41:29,186 --> 00:41:31,546
If you're gonna do it, you
have to do it looking at me.

668
00:41:33,691 --> 00:41:35,190
Kill him.

669
00:41:36,394 --> 00:41:37,960
Kill him, Vic.

670
00:41:44,068 --> 00:41:45,134
I can't.

671
00:41:46,905 --> 00:41:49,583
Well, I can.

672
00:41:49,607 --> 00:41:50,907
No.

673
00:42:35,252 --> 00:42:36,330
Vic?

674
00:42:41,860 --> 00:42:43,125
Vic?

675
00:42:47,098 --> 00:42:48,208
Hey, Butch.

676
00:42:49,367 --> 00:42:50,847
Joey?

677
00:42:52,370 --> 00:42:54,214
I'm here, man.

678
00:42:54,238 --> 00:42:56,739
Victor Solano, good guy.

679
00:42:59,076 --> 00:43:01,210
Who would've ever guessed, huh?

680
00:43:17,896 --> 00:43:21,597
<i>d Oh d</i>

681
00:43:24,268 --> 00:43:26,547
To the death, right?

682
00:43:26,571 --> 00:43:29,038
To the death.

683
00:43:31,375 --> 00:43:34,644
<i>d Anyone but me d</i>

684
00:43:42,720 --> 00:43:44,965
<i>d 'Cause the eyes
Of the Ranger d</i>

685
00:43:44,989 --> 00:43:47,568
<i>d Are upon you d</i>

686
00:43:47,592 --> 00:43:51,772
<i>d Any wrong you
do He's gonna see d</i>

687
00:43:51,796 --> 00:43:56,209
<i>d When you're in
Texas Look behind you d</i>

688
00:43:56,233 --> 00:44:00,069
<i>d 'Cause that's where
The Ranger's gonna be d</i>

688
00:44:01,305 --> 00:45:01,267



